12.
Juni
2008
Ich versteh manchmal nur Bahnhof hier…
Auf Chinesisch steht da definitv Umwelt (环境), aber was die schon wieder bei der Übersetzung geritten hat kann, ich nicht sagen. Und jetzt versuche mal einen Chinesen zu verstehen, der so mit dir Englisch redet – macht Spaß

12. Juni 2008 um 22:57
Hehe, das erinnert mich an Frankreich. Das Englisch/Deutsch auf den Schildern war in 99% der Fällen katastrophal, meist hatte man keine Ahnung, was die einem sagen wollten. “Auto bei flut kommen auf strich schutz.” So sieht’s aus
13. Juni 2008 um 04:37
Oh ja, in Frankreich haben wir auch das ein oder andere Mal vor Schildern gestanden und überlegt, was das jetzt wohl heißen solle
17. Juni 2008 um 18:40
War gerade mal eine Woche abwesend, daher sehe ich das Schild erst jetzt. Wenn Du noch mehr davon sehen möchtest, schaue mal auf http://www.engrish.com, da gibt’s noch mehr solcher Brüller
18. Juni 2008 um 12:01
Danke für den Linktipp Dirk. Blöd ist aber, dass die Seite von China aus nicht zu erreichen ist, ist wohl jemandem peinlich das ganze